Julien Kilanga Musinde est linguiste, spécialisé en linguistique appliquée. Il a été Directeur des langues et de l’écrit à l’Agence Intergouvernementale de la Francophonie et Chef de division de la langue française et des langues partenaires en 2010. Recteur honoraire de l’Université de Lubumbashi, Zaïre ; enseignant en orthophonie du français.
Thèmes de recherche
Spécialisation en linguistique appliquée (Francais par objectif spécifique, théorie et conception des projets en FLE, évaluation des projets en FLE, exploitation pédagogique de sites Internet).
Spécialisation en formation des formateurs en français (ingenierie de la formation, approche de formation à distance, apprentissage en autonomie, analyse de méthodes du FLE.
Langues : a) classiques : Grec et Latin
b) Modernes : 1. Européennes : Français, Anglais
2. Africaines : Swahili, Hemba, Luba, Bemba, Lingala
Bibliographie indicative
Livres publiés, seul, sous ma direction ou en collaboration.
— Au creux de mon être (recueil de poèmes français/grec), Paris, Editions du Cygne, 112.p. 2010.
— Jardin secret (Roman), Paris, éditions Acoria, 135.p., 2010.
— Langue française en Francophonie. Pratiques et réflexions, Paris, L’Harmattan, 196.p. 2009.
— Le français et la littérature de langue française en contexte multilingue congolais. Structure et méthodologie d’enseignement (sous la direction de Julien Kilanga Musinde), Paris, L’Harmattan, 160.p. 2009.
— Retour de manivelle (roman), (traduit en grec par Mélita K.) Paris, Riveneuve, 125 p., 2008.
— L’état et la nature du français en République démocratique du Congo, Paris, Tribune internationale des langues vivantes, 50.p., 2008.
— Mondialisation, Cultures et développement (en collaboration avec Isidore Ndaywel), Paris, Maisonneuve et Larose, 380.p., 2005.
— Le rôle social de l’Université de Lubumbashi (collectif), Lubumbashi, Presses universitaires de Lubumbashi ,159 p., 2005.
— La main de la tradition. L’homme, le destin, l’Université, Lubumbashi, CIRIADA, 224. p. 2000.
— Les affres du crépuscule (poèmes), traduit en espagnol et en anglais par le Festival international de Medellin et en grec par Mélita K.), Lubumbashi, CIRIADA,16. p., 1999.
— Francophonie, démocratie et développement. Analyses sociolinguistiques et praxéologiques (en collaboration avec Bwanga Zanzi, Kabeya Mukamba et Kambaji Wa Kambaji) ,315. p., 1996.
— Cinq ans de littérature francophone au Zaïre, Tome 1 : le Shaba (en collaboration avec Bwanga Zanzi, Keba Tau), Lubumbashi, PUL, 197. p., 1994.
— Université de Lubumbashi : de la crise à la survie (recueil des discours rectoraux), 90.p. 1993.
— Echo des ombres (poèmes), Lubumbashi, UEZA, 15 pages 1984
— Vagissements (Poèmes) dans Comme des matins éternels, Kinshasa, UEZA, 112. p.,1986.
Contribution à des ouvrages collectifs et aux actes des colloques
— Julien Kilanga Musinde, L’université de Lubumbashi : cinquante ans après : quel modèle universitaire, pour quel destin ? dans Isidore Ndaywel, Un demi-siècle des universités congolaises en Afrique, Paris, L’Harmattan, pp.237-244. 2007.
— Julien Kilanga Musinde, Rapports entre le français et les langues africaines, dans Langue française et diversité linguistique, Actes du séminaire de Bruxelles, Bruxelles, de Boeck-Duculot, pp.205-214, 2006.
— Julien Kilanga Musinde, Biographie langagière et conscience plurilingue en contexte africain, Muriel Moulinié (coordinatrice) Biographie langagière et apprentissage plurilingue in le Français dans le monde. Recherches et applications N°39, Paris, pp.123- 136., 2006.
— Julien Kilanga Musinde, Les droits linguistiques des citoyens, in Actes du séminaire interaméricain sur la gestion des langues tenu à Rio de Janeiro, pp195-203., 2006.
— Julien Kilanga Musinde, Entre l’olivier et le cyprès : les traces de V.P. Bol, dans Nyunda ya Rubango et Bogumil Jewsiewicki (directeurs), Littérature francophone et société au Congo-Zaïre. Hommage à Victor Bol, Paris, L’Harmattan, pp47-59. 2005.
— Julien Kilanga Musinde Dialogue interculturel en Francophonie et diversification des langues, dans Alexandre Najjar, La Francophonie. Vecteur de dialogue interculturel Afrique noire-Monde Arabe, Actes du Colloque sur la Francophonie comme vecteur du dialogue de cultures Monde arabe-Afrique Noire, Tripoli, Liban, pp .79-88, 2002.
— Julien Kilanga Musinde, Ma perception de V.Y. Mudimbe, dans Mukala Kadima Nzuji et Selom Gbanou, L’Afrique au miroir des littératures. Mélanges offerts à V.Y. Mudimbe, Paris-Bruxelles, L’Harmattan et Archives et Musée des littératures, pp.511-519., 2002.
— Julien Kilanga Musinde, Notes sommaires sur la littérature congolaise hier et demain, dans Goéland N°7, Lubumbashi, pp.15-23., 1998.
— Julien Kilanga Musinde, Quelques préalables pour une politique linguistique au Congo au regard de nouveaux paramètres en présence , in Histoire immédiate. Récit de libération d’une ville. Témoignages directs, Actes des journées scientifiques de la Faculté des Lettres de Lubumbashi, 1997.
— Julien Kilanga Musinde, Langue et culture : problématique du passage des schèmes conceptuels aux schèmes linguistiques en sciences africaines, Actes du Colloque sur langages et cultures, Lubumbashi, Centre d’études des littératures africaines, pp. 85-112, 1976.
— Mots nouveaux dans quelques langues de l’Afrique Centrale (collectif) dans V. Y. Mudimbe (directeur), Paris, UNESCO, 60 pages, 1980.
Articles dans des revues spécialisées avec comité de lecture
— Julien Kilanga Musinde, Le français et les langues bantoues en contact : problématique d’apprentissage, dans Recherche sur les contacts de cultures n°2, Lubumbashi, CIS, p. 4-24., 1976.
— Julien Kilanga Musinde, L’établissement d’un nouvel ordre linguistique. Note pour une problématique, dans Aurore n°1, Revue de l’Union des écrivains Zaïrois, PP 23-34, 1977.
— Julien Kilanga Musinde, Semence de Tshisungu Wa Tshisungu : reflet d’une réflexion profonde et d’une vie lourde d’inconnu, Aurore n°1, Revue de l’Union des écrivains Zaïrois, Lubumbashi, pp40-58, 1977.
— Julien Kilanga Musinde, Langue et littérature comme moyens d’expression de la pensée africaine, in Recherche, pédagogie et culture, N°47-4848, Paris, AUDECAM, pp61- 75., 1980.
— Julien Kilanga Musinde, Enseignement du français dans les écoles secondaires au Zaïre : situation et réflexions libres, dans Recherches linguistiques et littéraires n°1, Lubumbashi, Faculté des lettres, pp86-108, 1981.
— Julien Kilanga Musinde, Prolégomènes à une étude linguistique du français zaïrois. Quelques question de méthodes, Linguistique et sciences humaines N°26, Lubumbashi, Centre de linguistique théorique et appliquée (CELTA), pp 56-75, 1982.
— Julien Kilanga Musinde, Le français des élèves des écoles secondaires à Lubumbashi. Structure et nature des différences, C.R. Thèse de Kilanga Musinde, Linguistique et sciences humaines, Kinshasa, CELTA, pp.147-169, 1985.
— Julien Kilanga Musinde, Quelques réflexions sur la situation de la langue française au Zaïre, dans Africanistique n°16, Lubumbashi, Centre de linguistique et théorique (CELTA), p. 46-56., 1988.
— Julien Kilanga Musinde, La poésie congolaise de langue française face aux contraintes de la création poétique, dans Goéland N°2, Lubumbashi, 1997.
— Julien Kilanga Musinde, La création poétique et ses contraintes, dans Goéland n°11, Lubumbashi, 22-28., 1998.
— Julien Kilanga Musinde, La nouvelle de langue française dans la production littéraire au Katanga, dans Goéland N°10., 1998.
— Julien Kilanga Musinde, Norbert Mikanza et Paul Mushiete, producteur de théâtre ou écrivains ?, dans Congo Meuse N°4 et5, Bruxelles, L’Harmattan, pp. 434-443., 2002.
— Julien Kilanga Musinde, Léopold Sédar Senghor : je suis un poète tombé dans la politique, dans Les Nouvelles rationalités africaines, Vol.5, n°5, 2003.
— Julien Kilanga Musinde, La politique dans la littérature congolaise de langue française au Katanga, dans Les Nouvelles rationalités africaines, Vol.5 n°5, 2003.